Wybrany wątek opinii

Nie wystarczy sama umiejętność tłumaczenia z niemieckiego na polski. Wprawdzie Leichnamstraße to w tłumaczeniu ul. Bożego Ciała. Jednak nazwa Leichnamstraße w przedwojennym Elblągu odnosi się do dzisiejszego początkowego odcinka ul. Robotniczej. Za każdym razem tłumaczka popełnia ten sam błąd topograficzny. Ileż można? To lekceważenie Czytelników!
RodemzElbląga (2024.07.20)
@RodemzElbląga - ależ ty mądry, mamy ciebie dosyć !
(2024.07.20)
Lecz ja lubię prawdę i szanuję rzetelność; ...
RodemzElbląga (2024.07.20)
Czyżby uderzył pluralis maiestaticus???
Bezproblemowy (2024.07.21)
@RodemzElbląga - dodaj że jesteś z PO, to już w ogóle się pośmiejemy, hahahahaha
(2024.07.22)
Powrót do komentarzy