UWAGA!
[X]Zgłaszanie opinii do moderacji
Nie wystarczy sama umiejętność tłumaczenia z niemieckiego na polski. Wprawdzie Leichnamstraße to w tłumaczeniu ul. Bożego Ciała. Jednak nazwa Leichnamstraße w przedwojennym Elblągu odnosi się do dzisiejszego początkowego odcinka ul. Robotniczej. Za każdym razem tłumaczka popełnia ten sam błąd topograficzny. Ileż można? To lekceważenie Czytelników!
RodemzElbląga