UWAGA!

[X]

Zgłaszanie opinii do moderacji

Zgadzam się z przedmówcą, że to tłumaczenie jest za dokładne i zbyt dosłowne, a przez to nie oddaje istoty rzeczy. Jeśli zważyć na definicję destination art - "it is art that you have to travel to and meet in its own space and on its own terms", to na zasadzie analogii do kina drogi, bardziej pasowałoby mi określenie "sztuka drogi". Ale to tylko moje bardzo subiektywne odczucie.

admin

Anuluj