UWAGA!
[X]Zgłaszanie opinii do moderacji
A moim zdaniem pani DK powinna z większą pokorą próbować sprawdzać się jako tłumacz, jej "autorskie"spolszczanie niemieckich nazwisk jest dyletanckie. Ostatni przykład - Juliusz Lohmeyer. Czy Johann Wolfgang von Goethe w tłumaczeniu DK będzie się nazywał Jan Wilczychód von Goethe?
Büchermensch