Wybrany wątek opinii

Proponuję zmianę tematu. Spróbujmy w tym dziwnym miejscu choć na chwilę zachwycić się słowami pięknej pieśni DM, oto Ona: Nie baw się moim światem/Nie mieszaj mi w głowie/Nie podważaj mej czasoprzestrzeni/Mój kosmos jest mój/Nie igraj z moim sercem/Nie burz mych świątyń/Nie podmieniaj mi nagłówków/Mój kosmos jest mój/Nie wojnie/Nigdy więcej/Nie strachowi/Nie tutaj/Bez deszczu, bez chmur/Bez bólu, bez całunów/Bez tchnień ostatnich/Bez śmierci daremnych/Nie gap się w moją duszę/Przysięgam, że jest dobrze/Jej granice są wytyczone/Mój kosmos jest mój - Czy się podobała ta odrobina muzycznej poezji.
Kosmita (2025.02.16)
@Kosmita - My Cosmos Is Mine - za to masz duży plusik u mnie Kosmito.
DasModel (2025.02.17)
@DasModel - Ale czy potrafisz to ładnie przetłumaczyć albo znasz kogoś takiego co nie miałby z tym problemu? Żeby nie było to takie „kanciaste” jak z translatora.
Kosmita (2025.02.17)
@Kosmita - Bez problemu tylko po co? Po przetłumaczeniu może stracić swój piękny sens, który "autor miał na myśli". Nie wszystko da się przetłumaczyć 1:1 bez własnej interpretacji, żeby nie stracić sensu.
DasModel (2025.02.17)
@DasModel - W takim razie bardzo mnie ciekawi jakby się oglądało „Poskromienie Złośnicy” albo „Romea i Julię” w wersji translatorowej. To mogło by być interesujące, nie uważasz? Ale to tylko taki pomysł, daję go darmo.
Kosmita (2025.02.17)
Powrót do komentarzy