UWAGA!

[X]

Zgłaszanie opinii do moderacji

Bulwar - dawniej: Am Elbing (Nad rzeką Elbląg), Hermann Balk-Ufer (Nabrzeże Hermanna Balka) czy historyczna nazwa Fischbrück (Most Rybacki) - podobnie jak w Gdańsku Langebrücke (Długie Pobrzeże). Most równolegle do rzeki? Tak, to nie jest dowcip rodem z Wąchocka. W średniowieczu było tutaj trochę błota, bagna i grząskiego gruntu (nabrzeże), później to umocniono i zbudowano drewniane podesty, wygodne dla cumujących statków, jak i handlujących rybami - stąd nazwa nabrzeża między Mostem Wysokim i Mostem Nizinnym = Nabrzeże Rybackie. Mówiono, że przed wojną był tutaj wielki targ rybny. A po przejęciu władzy przez hitlerowców w 1933 r. miała stać tutaj stara handlarka śledziami (śledź = niem. Hering). W celu dobrego interesu, zbudowała ona na czasie swój handlowy wizerunek w rymowanych słowach: Meine Damen und Herren, Soldaten u. Professoren, Lorbasse - bei mir jeder Hering ist genau Fett wie Hermann Goering! Oczywiście robiła dobry interesy, ale szybko została aresztowana przez elbląskiego Gestapo, które znajdowało się niedaleko (hotel Arbiter). Otrzymała więc "14-to dniowy, bezpłatny urlop w. .. areszcie". Po tych 14-tu dniach wróciła na swoje miejsce pracy i robiła dalej dobre interesy ze śledziami wołając "Meine Damen u. Herren, Lorbasse, bei mir jeder Hering ist genau so Fett wie. .. vor vierzehn Tagen!"

erg.

Anuluj