UWAGA!
[X]
Komentuj korzystając ze swojego nicka. W tym celu Zaloguj się kontem portElu lub Facebooka
lub zarejestruj konto na portElu.
lub zarejestruj konto na portElu.
"różni się od naszej, młodej literatce" - literówka. ----Nie widziałam, że jest "rosyjska Masłowska". Temat "zagubienia młodzieży" mnie osłabia i nie chce mi się tego czytać, ale skoro jest dobrze napisana, to może warto. Ciekawa jestem szczególnie języka rosyjskiej młodzieży, slangu, grepsów. Rosyjski jest na tyle podobny do polskiego, że nie powinno być problemu. Mam nadzieję, że tłumacz oddał ducha tej prozy i języka. W końcu można zajrzeć do oryginału, wiele osób zna rosyjski objaziatielno.
szeba